My niece is named Karea. You pronounce it the same as you would Cara. People are taking massive liberties with the spelling of names. She has a sister Kostantine and one named Danika. I have normal names for my kids and still need to spell them because people assume everyone has creative names for their kids.
I think “Shawn”. I worked in a place where people were routinely named creatively and/or phonetically. You haven’t lived until you’ve seen kids named Wander (Wanda), Loosy (Lucy), Pall, Yahiness (Your Highness – not kidding), Even(Evan), Ka-dey’sha (what’s with the symbols?), La-a (La DASH a – also not kidding)…
When I was first reading this, I thought “erne” was meant to be “urn”,and about how do you lose something like that? I guess I’m just too white. Also I’m positive that I’ve heard what Matt said before… maybe in a movie or something.
Didn’t realise we had a moron in this thread,
The word ‘cuntas’ was meant to be ‘contains’ and the word ‘coon’ was meant to be ‘tuna’ because she/he was trying to spell tuna with a CH and not a T. If you had read the comments below, all of the misunderstanding could have been avoided.
*facepalm* for chiro – the joke in wallace and gromit is that the sheep is called shaun. phonetically in english this is ‘shorn’ – and what is a sheep that has had its wool cut off? – shorn. god, why am i explaining this. very, very slow day.
ahem, *eyeroll* for alordslums. By definition, “phonetic” depends, as chiiro correctly pointed out, on the area. So “phonetically in english” is not necessarily ‘shorn,’ not even in England. Wallace and Grommit, while funny, includes many jokes that don’t translate well outside the UK. I imagine many American, Australian, etc cult faves suffer the same fate.
@76: i have read and re-read and can’t understand the basis of your eyeroll – i understand more than the mere fundaments of phonetics – i’ve studied spondees and dactyls in horace’s odes!!! my post considered chiiro’s effort as a direct response to post 63: in that context his post makes no direct assertion of the ‘essential’ definition of phonetics, working singly within the context of the former post, he just didn’t realise the joke inherent in the name of shaun the sheep (a sheep being shorn).
alordslums, I wasn’t referring to the Wallace and Gromit joke, I was referring to your post #49, when you said ‘notice how no one got shorn?’ which was said before Roxy asked if that meant that people outside of the UK didn’t get the W & G joke.